第二十一條 委託配偶委託代孕生殖規定" 草案"
第二十一條 委託配偶委
託代孕生殖,應符合下
列規定:
一、一方於我國設有戶籍。
二、一方每年於我國居住一百八十三日以上。
三、一方未滿五十歲。
四、雙方符合第十二條第一項第一款、第三款、第四款及第二項規定。
五、雙方符合下列情形之一:
( 一 ) 妻無子宮 或子宮先天性異常,無法懷孕。
(二)妻因免疫疾病或其他類似情形,難以孕育子女。
( 三 ) 妻因懷孕或生產有嚴重危及生命之虞。
( 四 ) 受術 配偶雙方均為男性。
( 五 ) 受術 配偶雙方均為女性時,雙方均有第一目、第二目或第三目情形之一者。
委託配偶應經心理 、經濟能力、家庭及生 活狀況評估,適合委託 代孕及養育子女。
委託配偶應委由代 孕服務機構,協助辦理 代孕相關服務;代孕服 務機構得向委託配偶收 取必要費用。
Section 2: Implementation of Surrogacy
Article 21: Entrusting a Spouse Committee
Surrogacy should meet the following requirements:
Column Provisions:
- One party has a household registration in the country.
- One party resides in the country for more than 183 days each year.
- One party is under fifty years old.
- Both parties comply with the provisions of Paragraph 1, Paragraph 3, Paragraph 4, and Paragraph 2 of Article 12, Paragraph 1.
-
Both parties meet one of the following circumstances:
- The wife has no uterus or has a congenital abnormality in the uterus and cannot become pregnant.
- The wife has difficulty conceiving children due to immune disease or other similar circumstances.
- The wife is in serious danger of life-threatening pregnancy or childbirth.
- Both spouses must be male.
- When both spouses are female, both parties have one of the first, second, or third conditions mentioned above.
The entrusting spouse should be evaluated on psychological, financial, family, and living conditions and be suitable for entrusting surrogacy and raising children.
The entrusting spouse should entrust a surrogacy service agency to assist in handling surrogacy-related services; the surrogacy service agency may charge necessary fees from the entrusting spouse.